This page requires java-script to be enabled. Please adjust your browser-settings.
streber
PM
Login
|
Register
Home
Recent changes
Your Tasks
Efforts
Bookmarks
Overall changes
P
rojects
for
streber commun...
streber
People
Companies
S
earch:
streber
>
Tasks
|
Topics
|
Milestones
|
Versions
|
Files
|
Changes
Help
Texts / Transl...
> Task (done?)
German "Geschichte" => "Historie"
/
#5032
Move
Bookmark
Summary
For Milestone
v0.08
Status
done?
Opened
May 8, 2007
Completed
100%
Closed
May 15, 2007
Created
May 8, 2007
/
guest
Modified
May 16, 2007
/
pixtur
View previous 3 versions
Assigned to
pixtur
Publish to
suggested
Attached files
Attached files
No files uploaded
Could you be so kind to replace the german word "Geschichte" into "Historie". "Geschichte" will mostly be used for a story or a tale and not for the log book or the audit trail of a software.
Greetings
Sydney
7 Comments
7 Comments
pixtur
May 8, 2007
sounds reasonable...
But "Historie" is also weird. How about "Protokoll"?
guest
May 8, 2007
better, but..
"Protokoll" sounds better, but i think it's not the optimum ;-). How about "Änderungen"? Simple, clearly to understand *g*.
guest
May 8, 2007
or...
Or like Outlook: "Journal". Ok, a little bit too much M$. But maybe better...
pixtur
May 9, 2007
we should vote.
I am for "Protokoll" but "Änderungen" is also ok.
guest
May 14, 2007
or...
What about "Chronik" like in Firefox?
pixtur
May 14, 2007
"Chronik"...
Very nice suggestion. I wonder how many German words exist for this thing. It sounds nice but too old fashioned. "Änderungen" might be the most obvious term.
pixtur
May 14, 2007
version 2
"Verlauf"
I noticed that the translation in home was "Gesamtverlauf". So maybe "Verlauf" is not a bad choice either. Any opinions?
"Historie"
"Journal"
"Protokoll"
"Änderungen"
"Verlauf"
"Chronik"
My favorite is "Änderungen"
Mark as bookmark
Comment / Update
Add comment
Comment
Details
(
Wiki format
)
Request feedback
Please copy the text