Spanish Translation / #2758

Summary

open
Oct 29, 2006
Oct 30, 2006 / guest
Apr 26, 2007 / guest
cvivanco
 

Attached files

Summary
es.inc.php
127042 bytes / ID 4100 / Feb 17, 2007
Show Details
 

Spanish Translation for Streber

100 % done for version 0.0792

Wich are the real translations for:

In spanish to understand:

Cuales pueden ser las traducciones más idóneas para lo siguiente:

  • Release -----> Liberación ?
  • Deferred ----> Diferido?

Please post your comments.

5 Comments

binder

Nov 7, 2006
some comments
changed this from a folder to a task; ok?

I would label:
  • milestone => hito
  • task => labor
  • company => empresa
  • effort => aportes
  • teammember => miembro del equipo

cvivanco

Feb 12, 2007
Help with propper translation
qué suena mejor para:
  • Release ?
  • Deferred ?

pixtur

Feb 13, 2007
thanks for the new version...
I will add it to the new release.

guest

Feb 13, 2007
New Comment
I think "tarea" is a much more appropriate translation for "task". At least here in Spain.

guest

Apr 26, 2007
Release, Deferred
Release -> Lanzamiento
Deferred -> Aplazado
 

Comment / Update